Logo Webs

blue line

Hoe Webs binnen 48 uur de volledige website vertaalde met Content Hub

Scherm­afbeelding 2025-03-28 om 13.35.19

INDUSTRIEScherm­afbeelding 2025-03-28 om 13.36.34
HubSpot Partner

UITDAGING
Hoe vertaal je razendsnel 200+ pagina’s zonder extra handen of externe bureaus?

RESULTAAT
Binnen 48 uur live met een Engelstalige website, directe stijging in internationale leads en een schaalbaar vertaalproces voor de toekomst.

KEY PRODUCT

HubSpot Content Hub

www.webs.nl →

 < 48 uur

Live met Engelse website

200+

Vertaalde pagina's

- 80%

Tijdsbesparing op vertaalproces

“We stonden voor een enorme vertaalopgave, maar dankzij de HubSpot Content Hub konden we in minder dan 48 uur een volledige Engelstalige website live zetten.”

Sophie Derks | Vierkant
Sophie Derks

Marketing Manager

Over Webs

Digitale groeipartner met HubSpot in het hart van jouw commerciële proces.

Webs is een HubSpot Elite Partner en gespecialiseerd in het digitaliseren van commerciële processen. Vanuit deze expertise helpt Webs organisaties bij het implementeren en optimaal inzetten van HubSpot CRM en bijbehorende tools. Van integraties met bestaande IT-landschappen tot training, support en managed services – Webs fungeert als strategische partner voor bedrijven die met data-gedreven inzichten hun commerciële slagkracht willen vergroten.

De uitdaging

Hoe Webs de enorme vertaalopgave van 200+ pagina’s in recordtijd aangepakte

In mei 2024 ging Webs live met een compleet vernieuwde website, gericht op een verbeterde gebruikerservaring, een modernere uitstraling en een duidelijke positionering als HubSpot Elite Partner. Voorheen stond Webs bekend als een marketing consultancy, maar met de verschuiving van HubSpot van een ‘marketing tool’ naar een volledig geïntegreerd, AI-gedreven CRM-systeem, moest ook de positionering van Webs veranderen. Deze nieuwe focus betekende dat de branding en website volledig opnieuw moesten worden ingericht om deze nieuwe koers te reflecteren.

De website, die meer dan 200 pagina’s omvatte, was aanvankelijk alleen in het Nederlands beschikbaar bij lancering. Hoewel de site technisch en visueel voldeed aan de eisen, bleek al snel dat Webs veel internationale leads misliep. Het nieuwe, geüpdatete merk was niet goed zichtbaar voor Engelstalige prospects, wat leidde tot een verlies aan verkeer en potentiële klanten.

De centrale vraag werd: hoe kon Webs snel een Engelstalige versie van de website realiseren, zonder externe vertaalbureaus in te schakelen of de interne capaciteit van het marketingteam te overschrijden? De Engelstalige website moest zo snel mogelijk live om de internationale relevantie voor prospects te herstellen. Het vertaalproces was essentieel, maar gezien de omvang van de website (meer dan 200 pagina’s) en de druk om snel te handelen, moest er een oplossing komen die efficiënt, kosteneffectief en schaalbaar was.

De oplossing

Snelle vertaling en consistente publicatie via één centraal platform. 

Webs besloot de vertaling in eigen beheer uit te voeren met behulp van de HubSpot Content Hub. Deze relatief nieuwe tool binnen het HubSpot-ecosysteem maakt het mogelijk om bestaande content eenvoudig te dupliceren, te beheren en te vertalen binnen één centrale omgeving.

Binnen slechts twee dagen werd de complete website vertaald en live gezet in het Engels. Zonder het gebruik van externe bureaus of complexe workflows. De ingebouwde tools van Content Hub boden precies wat nodig was: snelheid, controle en consistentie.

Wat vooral opviel, was hoe soepel het proces verliep. Dankzij het versiebeheer en de workflowfunctionaliteit konden teamleden eenvoudig samenwerken aan vertalingen zonder dat het overzicht verloren ging. Ook konden de Engelstalige pagina’s direct worden geoptimaliseerd voor SEO, zodat de nieuwe versie niet alleen live ging, maar ook vindbaar was in zoekmachines.

Het resultaat

Live in 48 uur, stijgende leads en een schaalbaar vertaalproces.

In slechts twee dagen ging de volledige website live in het Engels — zonder externe bureaus of ingewikkelde workflows. De ingebouwde tools boden precies wat nodig was: snelheid, controle en consistentie.

Dankzij versiebeheer en workflows werkte het team soepel samen aan vertalingen, zonder het overzicht te verliezen. SEO-optimalisatie kon direct worden toegepast, waardoor de Engelstalige site niet alleen online stond, maar ook goed vindbaar was.

De structuur van de originele pagina’s bleef behouden: merkverhaal, design en CTA’s bleven consistent over alle talen heen. Alleen de teksten werden vervangen — snel, efficiënt en schaalbaar.

Deze snelle implementatie legde bovendien de basis voor een toekomstbestendig vertaalproces. Nieuwe pagina’s, blogs of landingspagina’s kunnen nu met minimale inspanning in meerdere talen worden uitgerold. De afhankelijkheid van externe vertalers of omslachtige copy-paste-methodes is daarmee verdwenen.

Het resultaat? Webs wist de internationale leadgeneratie razendsnel weer op gang te brengen. In de weken na publicatie werd een duidelijke stijging gemeten in zowel organisch verkeer als conversieratio’s vanuit Engelstalige landen. Meer internationale bezoekers vonden hun weg naar het aanbod, wat resulteerde in een concreet hoger volume aan marketing qualified leads (MQLs).

Key take aways

Wat jij hiervan kunt leren

De keuze om de vertaling intern te beheren via HubSpot Content Hub bleek een schot in de roos. Deze tool maakt het eenvoudig om bestaande content te dupliceren, beheren en vertalen binnen één klik. 

Benieuwd naar de voordelen van de HubSpot Content Hub?
Webs heeft zelf ervaren hoe de Content Hub het vertaalproces efficiënter maakt en de internationale groei ondersteunt. Als je geïnteresseerd bent in hoe deze tool jouw organisatie kan helpen bij het stroomlijnen van vertalingen en contentbeheer, staan we klaar om ervaringen en inzichten te delen.

Demo op maat

Related Case Studies